Descargar LA POESIA DE UGO FOSCOLO Y SU ALTER EGO EN FRANCES, GABRIEL MARIE LEGOUVE en PDF

El escritor GIORGIA MARANGON , 2013 presenta el libro LA POESIA DE UGO FOSCOLO Y SU ALTER EGO EN FRANCES, GABRIEL MARIE LEGOUVE en español sobre Filología que tiene 96 paginas totalmente gratis, en la editorial COMARES

  • Autor GIORGIA MARANGON , 2013
  • Categoria Filología
  • Editorial COMARES
  • Paginas 96
  • ISBN 9788490450376

Sinopsis y Descripción del libro LA POESIA DE UGO FOSCOLO Y SU ALTER EGO EN FRANCES, GABRIEL MARIE LEGOUVE

Poco curioso de las palabras de Mario Fubini sobre el Carme Dei Sepolcri: "un himno que, en medio de sombras y destellos, se derrama para implicar a un pueblo de muertos e inactivos, destinado a levantarse de su hibernación funeraria" y de los versos de Bonaventura Zumbini, siempre en relación con el carme:

"el himno más bello jamás disuelto en esa eterna religión de las tumbas" y profundizando mi conocimiento con las lecturas sugeridas por la Bibliografia foscoliana de Angelo Ottolini, por la "Rassegne foscoliane" de Luigi Fassò y por los volúmenes de Vittorio Cian y Bonaventura Zumbini, me encontré inmerso en el fascinante mundo de la poesía de las tumbas, del silencio eterno y de la muerte entendida como vida para quien se detiene a contemplarlas.

La idea de recoger en un volumen I Sepolcri de Ugo Foscolo, La Sépulture de Gabriel - Marie Legouvé, la traducción italiana de Luigi Balochi, publicada sólo un año después de la original y de mi traducción inédita, nace de la necesidad de dar orden y visibilidad a tantas páginas dispersas que constituyen una parte significativa de la literatura funeraria europea.

Pero no sólo, la comparación textual y el análisis temático, filológico y transltológico de las obras mencionadas tiene como objetivo responder a las numerosas preguntas que se debaten con frecuencia en los textos críticos y en las numerosas conferencias organizadas sobre Foscolo y la tradición funeraria. El volumen se presenta como un excursus a lo largo de los temas sepulcrales del siglo XVIII en Italia y Francia, conservando como desembarco el texto de I Sepolcri que se impone para una reinterpretación original de muchos temas de la tradición.

La elegía del francés Gabriel - Marie Legouvé se entrelaza con el texto de Foscolo:

La Sépulture que, como la ópera italiana, interpreta la tumba desde un punto de vista histórico y social.

La comparación temática y el análisis filológico y transltológico de los textos es la parte central de esta investigación, que comienza con un análisis de los aspectos históricos y jurídicos del tema de los entierros y termina con un apéndice donde se puede leer todo el texto Dei Sepolcri de Ugo Foscolo y la traducción del poema La Sépulture de Gabriel - Marie Legouvé en versos italianos de Luigi Balochi:

Le pompe funebri.

La investigación bibliográfica fue larga y difícil, la mayoría de los textos analizados se encuentran en la Biblioteca Nacional de París, en la Biblioteca Nacional de Florencia, en la Marciana de Venecia y en las bibliotecas universitarias de las Facultades de Derecho de la Universidad de Padua, Sevilla y de la Universidad Complutense de Madrid.

LA POESIA DE UGO FOSCOLO Y SU ALTER EGO EN FRANCES, GABRIEL MARIE LEGOUVE Descargar

Comentarios y opiniones sobre GIORGIA MARANGON , 2013